TermGallery
Испанский
Английский
Испанский
Каталонский
Португальский
Русский
Look up alternatives for...
RU
Interface language
English
Español
Català
Português
Русский
Meanings
Examples
We are using cookies
This website uses cookies in order to offer you the most relevant information. By browsing this website, you accept these cookies.
Accept and close
More about cookies
Did you know?
You can double click on a word to look it up on TermGallery.
Meanings of
respiro
in испанском
португальский
alívio
английский
moderation
каталонский
tranquil·litat
Back to the meaning
Alivio.
alivio
descanso
tranquilidad
sosiego
moderación
aligeramiento
aligeración
английский
moderation
португальский
repouso
английский
rest
каталонский
parada
Back to the meaning
Pausa.
pausa
desahogo
período de descanso
английский
rest
португальский
suspensão
английский
reprieve
каталонский
suspensió
Back to the meaning
Suspensión.
suspensión
английский
reprieve
английский
reprieve
Back to the meaning
Calma temporal.
calma temporal
английский
reprieve
Synonyms
Examples for "
calma temporal
"
calma temporal
Examples for "
calma temporal
"
1
A continuación llegó el debate, los ríos de tinta y una
calma
temporal
.
2
Esto ayuda a sentir
calma
temporal
y acabar con la sensación de picazón.
3
Y esa
calma
temporal
acentuaba su inquietud y aumentaba su crispación.
4
Después de la batalla se produjo una expectante
calma
temporal
.
5
Está concebido también en vista a obtener efectos narrativos (suspense, sorpresa,
calma
temporal
...
)
.
Other meanings for "respiro"
Usage of
respiro
in испанском
1
También le podría dar al gobierno de Estados Unidos un breve
respiro
.
2
No obstante, la intervención de las sombras le había dado un
respiro
.
3
Sin embargo, allí no existía la menor posibilidad de tomarse un
respiro
.
4
Esta solución solo aportó un breve período de
respiro
a los ismailíes.
5
Si nos movemos rápidamente conseguiremos una mayor seguridad, el
respiro
que necesitamos.
6
Sencillamente me estoy tomando un
respiro
-respondiósin darle la menor importancia.
7
Piñera, que tiene una posición favorable a las empresas, ofrece ese
respiro
.
8
Si de momento no cambia la situación en Westminster, tiene cierto
respiro
.
9
Puede que haya un cierto
respiro
momentáneo, pero la guerra comercial continúa.
10
Suficientes para un
respiro
,
y acaso hasta para poder escapar a Francia.
11
No deberíamos sentirnos satisfechos fácilmente y decir: Está bien, démosle un
respiro
.
12
Tendremos un
respiro
de unos cuantos días para intentar solucionar la situación.
13
La cobertura de los medios de comunicación no les había dado
respiro
.
14
Secuestros, liberaciones y cifras Señor Director: Nuevamente las Farc quieren un
respiro
.
15
Además de estos, los valores de defensa están dando un cierto
respiro
.
16
Es urgente para el país tener un
respiro
en sus finanzas públicas.
Other examples for "respiro"
Grammar, pronunciation and more
About this term
respiro
Verb
Indicative · Present · Third
Noun
Masculine · Singular
Frequent collocations
respiro hondo
momento de respiro
breve respiro
tomar un respiro
pequeño respiro
More collocations
Translations for
respiro
португальский
alívio
repouso
descanso
pausa
suspensão
respiração
английский
moderation
assuagement
relief
alleviation
easing
rest
respite
recess
break
time out
rest period
reprieve
abatement
suspension
hiatus
breathing
ventilation
external respiration
respiration
каталонский
tranquil·litat
alleugeriment
assossec
relaxació
alleujament
descans
parada
pausa
suspensió
respir
respiració
Respiro
through the time
Respiro
across language varieties
Mexico
Common
Chile
Common
Argentina
Common
More variants